1 Koningen 20:38

SVToen ging de profeet heen, en stond voor den koning op den weg; en hij verstelde zich met as boven zijn ogen.
WLCוַיֵּ֙לֶךְ֙ הַנָּבִ֔יא וַיַּעֲמֹ֥ד לַמֶּ֖לֶךְ עַל־הַדָּ֑רֶךְ וַיִּתְחַפֵּ֥שׂ בָּאֲפֵ֖ר עַל־עֵינָֽיו׃
Trans.

wayyēleḵə hannāḇî’ wayya‘ămōḏ lammeleḵə ‘al-hadāreḵə wayyiṯəḥapēś bā’ăfēr ‘al-‘ênāyw:


ACלח וילך הנביא ויעמד למלך על הדרך ויתחפש באפר על עיניו
ASVSo the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with his headband over his eyes.
BESo the prophet went away, and pulling his head-band over his eyes to keep his face covered, took his place by the road waiting for the king.
DarbyAnd the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with a sash over his eyes.
ELB05Da ging der Prophet hin und stellte sich auf den Weg des Königs, und machte sich unkenntlich, indem er den Kopfbund über seine Augen zog.
LSGLe prophète alla se placer sur le chemin du roi, et il se déguisa avec un bandeau sur les yeux.
SchDa ging der Prophet hin und trat zum König an den Weg und machte sich unkenntlich durch eine Binde über seinen Augen.
WebSo the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face.

Vertalingen op andere websites